
Translate This Word In Igbo Language I Miss You Projects
Looking for freelance Translate This Word In Igbo Language I Miss You jobs and project work? PeoplePerHour has you covered.
COnversion of spanish property documents to English
Translation services sought for property documentation conversion from Spanish to English. The endeavor involves interpretation of 7 legal files with property conveyance details currently in Spanish language. Credentials in proficient Spanish to English translation, specifically relating to real estate contract terminology, are required. Applicants should demonstrate advanced writing abilities to accurately render both technical phrasing and colloquial expressions from one language to the other, while maintaining consistency in style, tone and intended meaning. Review of a sample document upon project award will allow refinement of translation approach prior to commencement of full documentation conversion. Experience furnishing translation work for property verbiage is preferable.
a day ago19 proposalsRemoteIT Manuscript Translation for Medium Enterprises
I'm looking for a translator who can convert a technical IT manuscript into Italian. The goal of this translation is to persuade medium-sized business owners to adopt new technologies. The tone of the translation needs to be friendly and approachable, as opposed to strictly professional or urgent. This project requires not just language skills, but also an understanding of IT and business, as well as the ability to write persuasively.
2 days ago20 proposalsRemoteBrochure translation from English to Thai
I am looking for someone to translate four of our Companies brochures from English to Thai. Please take a look at our website to see the sort of technical language. https://www.komcept.com/
10 days ago44 proposalsRemoteopportunitypre-funded
Tabulated PDF to Word conversion and Arabic/English translation
Requirements of the contractor: - must be experienced in coding/programming. Specific Arabic language libraries is highly desirable - must be Arabic speaking in and able to review Arabic Fus'Ha including tashkeel Requirements of the project: All of the below must be met for payment since there are already online tools much cheaper than I'm paying here that do some of the below but not all. For full payment I can accept up to 5 errors a page For half payment I can accept up to 15 errors per page NOTE: where I mention Python or libraries below, this are just example. You can use any method you deem fit, as long as the product is delivered. Below are the original Arabic work and the English translation. You can start from the Authors preface. The footnotes would be different so use google translate to translate the footnotes not the English translation. Original Arabic word to be converted and translated: https://archive.org/details/AlIrshad_201712/%D8%A7%D9%84%D8%A5%D8%B1%D8%B4%D8%A7%D8%AF%20-%20%D8%A7%D9%84%D8%B4%D9%8A%D8%AE%20%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%81%D9%8A%D8%AF%201/page/n3/mode/2up English Translation: https://archive.org/details/AlIrshad_201712/%D8%A7%D9%84%D8%A5%D8%B1%D8%B4%D8%A7%D8%AF%20-%20%D8%A7%D9%84%D8%B4%D9%8A%D8%AE%20%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%81%D9%8A%D8%AF%201/page/n23/mode/2up All the below must be delivered: 1. Convert PDF to Clean Word Document: online tools have some errors when converting this so you would need to use coding to ensure accuracy, as standard converter tools have failed to maintain letter integrity, often replacing letters with shapes or symbols. 2. Font and Size: English text: Arial, size 11. Arabic text: Arial, size 15.5. 3. Document Split: Split the final output into separate Word documents each one having finishing on the 10th page e.g. first document 1-10, second document 11-20, third 21-30 and so on. This is instead of one large document which would make it slow to work on Google docs 4. Create a Two-Column Table: Place the original Arabic text in the right column and the English translation in the left column. 5. Alignment: Ensure Arabic text is right-to-left aligned. 7. Add Tashkeel to the Arabic Text: for example utilize a Python library or function to add tashkeel to the Arabic text. 8. Intelligent Sentence Splitting: Split the text into 1 or 2 sentences per cell using an Arabic-specific NLP library rather than splitting by commas or fullstops. For example libraries like camel-tools can tokenize Arabic sentences while respecting linguistic boundaries (e.g., keeping “bihaa” with its associated words). 9. Sentence matching: Ensure Arabic sentences of each cell are matching the correct English translation sentence. This will require some work since the English translation may either omit a sentence completely or give a completely different meaning than the literal meaning. Where completely omitted the English cell can state "sentence omitted" or meaning is altered significantly this can stay in the cell but a comment explain this. 10. Quality Expectations: The majority of the tashkeel, sentence splitting, and translation must be accurate, with no more errors than what is specified above. Trial the process on 1-3 pages first and submit for quality check before proceeding further. The final output must maintain high quality across all pages. Random checks will be conducted to ensure quality.
24 days ago43 proposalsRemoteRewriting jalpanese Notes
I require assistance reworking handwritten notes from Japanese language courses into typed, polished documents. The original notes consist of vocabulary lists, grammatical explanations, sample sentences and cultural insights recorded by a student over several terms of study. Though comprehensive, the notes would benefit from organization, revision and formatting suitable for future reference. The successful bidder will transcribe the notes verbatim, taking care to preserve the intellectual content while enhancing readability. Key tasks will involve sorting and categorizing information thematically, standardizing formatting and style, improving sentence structure for clarity and cohesion, correcting minor errors and fleshing out abbreviated concepts. Romanization and translation of Japanese terms may also be necessary. Supplementary research can complement gaps or ambiguities in the original material. Once transcribed, the revised notes should serve both as a organized digital archive of language learning as well as a foundation for continued self-study. Familiarity with Japanese language and scripts is preferable but not required, as transcription is from the Roman alphabet. Quality and accuracy are priorities to maximize the utility of this study aid for its intended multi-year use. A meticulous approach and eye for detail will refine the content into a polished, reader-friendly resource.
8 days ago12 proposalsRemoteSocial Media & Event Outreach Specialist (English & Japanese)
I’m a solo content creator in West Yorkshire running three micro‑brands (Paranormal / Strange encounters UK, Showa‑era music live performances, Retro TV nostalgia) on a shoestring. I need a self‑starter who can deliver the following monthly bundle for £70: Event Outreach For Each Micro Brand Research and shortlist 1–2 local relevant events to actively promote each micro brand Draft and send up to 3 concise outreach emails per month for each micro brand Social Scheduling & Captions Design and queue 3–4 posts/week per micro brand using Buffer as the scheduling tool Write engaging English language captions for all three microbrands with appropriate hashtags and tags Turn supplied long‑form footage into 4×15–60 sec vertical edits for each micro brand, adding captions & where necessary, music supplied by me. Japanese‑Language Promotion (L J English Only) Create and post 2× updates in Japanese on platforms like Twitter (JP), LINE, Mixi, etc. Engage with Japanese‑speaking fans via comments/DMs Analytics Reporting Simple weekly snapshot: engagement, reach, and any follower upticks Key Requirements Portfolio links or screenshots of similar social media campaigns & short‑form video edits Fluent enough in Japanese that, if you do use translation tools, you can recognise errors and you have familiarity with Japanese social platforms Own subscription to graphics / video editing packages Deliver within 48 hrs for small tasks; complete full monthly bundle by day 5 of each month Fully asynchronous—just hit deadlines, no fixed login times How to Apply Send links to one English‑language and one Japanese‑language social post you’ve created. In 2–3 lines, explain how you’d promote each of these micro brands. Confirm you can start immediately and work to monthly deadlines. Ongoing for the forseeable. Looking for a reliable freelancer who can own this end‑to‑end—thank you!
10 days ago14 proposalsRemoteAdmin & Translation for prof. license transfer to Greece
I am looking for someone to complete a project for me. I need to transfer a professional license from an EU country to Greece. The process is straightforward and isn't a huge amount of work (6 documents required in total) but there is some administrative work & coorespondance that I don't have time to do myself, and it requires Greek language skills. It will also require professional translations, so if this is something you're able to help with, even better! I would like someone to complete the entire application end-to-end on my behalf, including sourcing all the relevant documents, answering emails and following up, making sure the application is fully submitted and successful.
25 days ago20 proposalsRemoteExperienced Editor Needed for "Transport Management for Dummies"
Are you a seasoned editor with a passion for clarity and a knack for making complex topics accessible? I'm seeking a meticulous and insightful editor to finalise my educational book, "Transport Management for Dummies." (working title). This project is geared towards self-publication, so experience navigating the self-publishing process would be a significant advantage. The ideal candidate will have a proven track record of editing educational materials, ensuring accuracy, clarity, and engaging prose. You should be adept at: Substantive Editing: Refining the structure, flow, and overall content to ensure it effectively caters to a "Dummies" audience. Copyediting: Polishing the language for grammar, spelling, punctuation, consistency, and style. Fact-Checking: Ensuring the accuracy of all information presented. Working with Authors: Providing constructive feedback and guiding authors through the editorial process. Experience with self-publishing workflows (formatting for print and digital, understanding ISBNs, etc.) is highly desirable. To be considered, please provide evidence of your previous experience editing educational books and working with authors. Examples or testimonials are greatly appreciated. This is an exciting opportunity to contribute to a valuable resource for individuals seeking to understand transport management. I'm looking for a collaborative and communicative editor who can help me bring this book to its full potential. Please submit your proposal outlining your relevant experience, your estimated timeframe for a project of this scope, and your per-word or per-page editing rate. I look forward to hearing from you!
2 days ago17 proposalsRemoteAI Agent Developer / Consultant (Project-Based)
Role Overview: We are seeking a freelance AI Agent Developer/Consultant to work with our Business, Marketing, and Expert (BME) team on a project-based, flexible basis. Your role will be to design and implement AI-driven solutions that help automate repetitive and time-consuming tasks. This is a non-employed, consultancy engagement, and compensation will be based on actual hours worked or deliverables completed. You will collaborate with internal stakeholders to understand existing workflows, identify automation opportunities, and build smart, scalable AI agents that improve efficiency—particularly around processes like expert-inquiry matching, data handling, and proposal generation. Key Responsibilities: Design and build AI agents to automate specific tasks within BME operations. Analyze current team workflows and identify areas for automation. Develop AI-powered tools for task routing, data processing, and internal communications. Build and test prototypes (e.g., expert-inquiry matching tools), incorporating feedback for iteration. Integrate AI agents with existing platforms such as CRMs, databases, Slack, or Asana. Provide documentation and guidance to support team adoption of solutions. Monitor and optimize performance of deployed agents as needed. Stay informed on the latest AI and automation tools and suggest relevant applications. Key Skills and Requirements: Minimum of 1 year of experience in building AI agents, chatbots, or process automation tools. Strong grasp of AI/ML, natural language processing (NLP), and workflow automation. Familiarity with tools like OpenAI, Zapier, Make.com (Integromat), LangChain, AutoGPT, etc. Ability to translate business needs into actionable AI solutions. Strong problem-solving skills and comfort with ambiguity or early-stage ideas. Excellent communication and documentation skills for a mixed technical/non-technical audience. Bonus: Experience working with APIs, databases, and third-party tool integration. Engagement Details: Project-based / Freelance role (not a full-time or employed position). Flexible hours, based on agreed deliverables or hourly tracking. Work can be done remotely. Collaboration will be as needed over the course of 6–12 months, with potential for ongoing projects. If you’re passionate about practical AI applications and enjoy building scalable automations that drive real operational impact, we’d love to hear from you.
4 days ago53 proposalsRemoteI need to help us
I seek to engage a capable developer to design and build a web-based application to assist my small business. The goal of this project is to streamline our operations and provide improved services to customers. Specifically, the application needs to allow employees to easily and efficiently manage customer accounts. It must include functionality for storing customer profiles, processing orders, tracking inventory levels, and generating invoices. Additional key requirements include a clean, intuitive interface designed for usability as well as security measures to protect sensitive client information. The technology stack is open but must be robust and scalable to support future growth. A content management system would help non-technical staff to update website content. An admin console is also needed to oversee user accounts and monitor system performance. The ideal candidate will have a solid portfolio demonstrating experience developing similar software solutions. Proficiency with major web programming languages such as PHP, Python or .NET is essential. Familiarity with relational databases, especially MySQL or SQL Server, is important. Experience with frameworks like Laravel, Django or ASP.NET would be well-suited for this project. I am searching for a skilled freelancer who can translate our business needs into a fully-functional application within 8-10 weeks. The top priority will be delivering a product that streamlines our processes while providing an enhanced customer experience. I welcome proposals from developers confident in their ability to complete this OR Option 2: This is a project description for a freelancer platform. We are looking for a freelancer to help us with a project. The project involves creating a new website for our company. We need someone with experience in web design and development to create a modern and user-friendly website that is optimized for search engines. The website should have a clean and professional design, and it should be easy to navigate. The freelancer will be responsible for designing the website layout, creating the graphics and images, and writing the content for the website. They will also be responsible for ensuring that the website is responsive and works well on all devices. We are looking for a freelancer who is reliable, efficient, and has a strong attention to detail. We need the project to be completed on time and within budget. If you are interested in this project, please submit your proposal. We will review your proposal and select the freelancer who best meets our needs.
a month ago34 proposalsRemote
Past "Translate-this-word-in-igbo-language-i-miss-you" Projects
opportunity
Website Translate into French Language
Description ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- We are looking for a skilled French linguist to refine and enhance machine-translated website content originally written in English. The ideal candidate will have a strong command of both French and English, ensuring that the translated text reads naturally, accurately conveys the intended meaning, and aligns with professional language standards. Responsibilities: - Edit and polish machine-generated Italian translations for clarity, fluency, and accuracy. - Ensure that the text flows naturally and is culturally appropriate for an Italian-speaking audience. - Correct grammatical, syntactical, and stylistic errors while maintaining technical accuracy. - Adapt complex technical terms and industry-specific content into native-level Italian. Requirements: - Native French speaker with excellent writing and editing skills. - Proficiency in French, with the ability to understand and accurately convey technical concepts. - Proven experience in translation, proofreading, and copy editing. - Strong attention to detail and commitment to delivering high-quality content. - A technical background or familiarity with IT, hosting, or related industries is a plus. - Ability to work efficiently and meet deadlines. If you have a keen eye for detail and the expertise to refine Italian translations into professional-quality content, we’d love to hear from you! Sending you a batch for translation: https://docs.google.com/document/d/1-qiKot3Rkt4ZO0AnLIN9znuriy9Kkej01kjOsY44zWo/edit?tab=t.0 - Main Page, About Page, Product Pages, and some other pages. https://docs.google.com/document/d/1UGdHtfJuF2uwBPTeBh4ZW627xyuFy9mNcWtCE6ZonHQ/edit?tab=t.0 Drop-down menu (main page) https://docs.google.com/document/d/1WmxWEPsybbBs3fJj4LYfnAFypA38YIGsTcueYbhVU8A/edit?tab=t.0#heading=h.5sewrm6bq0va - Dedicated Servers and VPS in different countries.
User manual translation from English to French
I want to translate the attached User Manual from English to French. I can do translation myself using Google but I don't want software translation. I want natural translation. This manual has lot of icons and I want all icons in right places so I don't want blind translation where I have to spend lot of time in corrections. Please send me reasonable proposal if you have command in the language. I need the translation soon so please only send proposal if you can complete the translation soon. Thanks.
User Manual Translation from English to Spanish
I want to translate the attached User Manual from English to Spanish. I can do translation myself using Google but I don't want software translation. I want natural translation. This manual has lot of icons and I want all icons in right places so I don't want blind translation where I have to spend lot of time in corrections. Please send me reasonable proposal if you have command in the language. I need the translation soon so please only send proposal if you can complete the translation soon. Thanks.
User Manual translation from English to Italian
I want to translate the attached User Manual from English to Italian. I can do translation myself using Google but I don't want software translation. I want natural translation. This manual has lot of icons and I want all icons in right places so I don't want blind translation where I have to spend lot of time in corrections. Please send me reasonable proposal if you have command in the language. I need the translation soon so please only send proposal if you can complete the translation soon. Thanks.
User Manual translation from English to German
I want to translate the attached User Manual from English to German. I can do translation myself using Google but I don't want software translation. I want natural translation. This manual has lot of icons and I want all icons in right places so I don't want blind translation where I have to spend lot of time in corrections. Please send me reasonable proposal if you have command in the language. I need the translation soon so please only send proposal if you can complete the translation soon. Thanks.
opportunity
Website Translate into Italian Language
Website Translation into Italian Language ------------------------------------------------------------ We are looking for a skilled Italian linguist to refine and enhance machine-translated website content originally written in English. The ideal candidate will have a strong command of both Italian and English, ensuring that the translated text reads naturally, accurately conveys the intended meaning, and aligns with professional language standards. Responsibilities: - Edit and polish machine-generated Italian translations for clarity, fluency, and accuracy. - Ensure that the text flows naturally and is culturally appropriate for an Italian-speaking audience. - Correct grammatical, syntactical, and stylistic errors while maintaining technical accuracy. - Adapt complex technical terms and industry-specific content into native-level Italian. Requirements: - Native Italian speaker with excellent writing and editing skills. - Proficiency in Italian, with the ability to understand and accurately convey technical concepts. - Proven experience in translation, proofreading, and copy editing. - Strong attention to detail and commitment to delivering high-quality content. - Technical background or familiarity with IT, hosting, or related industries is a plus. - Ability to work efficiently and meet deadlines. If you have a keen eye for detail and the expertise to refine Italian translations into professional-quality content, we’d love to hear from you! Sending you a batch for translation: https://docs.google.com/document/d/1-qiKot3Rkt4ZO0AnLIN9znuriy9Kkej01kjOsY44zWo/edit?tab=t.0 - Main Page, About Page, Product Pages, and some other pages. https://docs.google.com/document/d/1UGdHtfJuF2uwBPTeBh4ZW627xyuFy9mNcWtCE6ZonHQ/edit?tab=t.0 Drop-down menu (main page) https://docs.google.com/document/d/1WmxWEPsybbBs3fJj4LYfnAFypA38YIGsTcueYbhVU8A/edit?tab=t.0#heading=h.5sewrm6bq0va - Dedicated Servers and VPS in different countries.
opportunity
Website Translate into Spanish Language
Website Translate into Spanish Language ------------------------------------------------------------ We are looking for a skilled Spanish linguist to refine and enhance machine-translated website content originally written in English. The ideal candidate will have a strong command of both Spanish and English, ensuring that the translated text reads naturally, accurately conveys the intended meaning, and aligns with professional language standards. Responsibilities: - Edit and polish machine-generated Spanish translations for clarity, fluency, and accuracy. - Ensure that the text flows naturally and is culturally appropriate for a Spanish-speaking audience. - Correct grammatical, syntactical, and stylistic errors while maintaining technical accuracy. - Adapt complex technical terms and industry-specific content into native-level Spanish. Requirements: - Native Spanish speaker with excellent writing and editing skills. - Proficiency in Spanish, with the ability to understand and accurately convey technical concepts. - Proven experience in translation, proofreading, and copy editing. - Strong attention to detail and commitment to delivering high-quality content. - Technical background or familiarity with IT, hosting, or related industries is a plus. - Ability to work efficiently and meet deadlines. If you have a keen eye for detail and the expertise to refine Spanish translations into professional-quality content, we’d love to hear from you! Sending you a batch for translation: https://docs.google.com/document/d/1-qiKot3Rkt4ZO0AnLIN9znuriy9Kkej01kjOsY44zWo/edit?tab=t.0 - Main Page, About Page, Product Pages, and some other pages. https://docs.google.com/document/d/1UGdHtfJuF2uwBPTeBh4ZW627xyuFy9mNcWtCE6ZonHQ/edit?tab=t.0 Drop-down menu (main page) https://docs.google.com/document/d/1WmxWEPsybbBs3fJj4LYfnAFypA38YIGsTcueYbhVU8A/edit?tab=t.0#heading=h.5sewrm6bq0va - Dedicated Servers and VPS in different countries.
Beta Reading for a 339-Page Novel
Hello, I offer a beta reading service for the English translation of my 339-page novel (88,569 words). The original is in French and has been translated with the help of AI. I need a competent British proofreader, as I specifically want the language of the book to reflect British English (and sometimes Scottish). I would appreciate it if you could let me know your fixed fee for the project and the estimated turnaround time. Looking forward to hearing from you. Best regards, Marc
opportunity
English into Romanian Translation
I need a 9 page word document translating into Romanian approx 4050 words
opportunity
Website Translation into Polish Language
Edited text considering the search for a Polish translator: We are looking for an experienced Polish linguist to refine and improve the machine translation of a website originally written in English. The ideal candidate should be fluent in both Polish and English to ensure the translated text reads naturally, accurately conveys the meaning, and meets professional language standards. Responsibilities: - Edit and improve machine translations into Polish to ensure clarity, fluency, and accuracy. - Ensure the text is natural and culturally adapted for the Polish-speaking audience. - Correct grammatical, syntactical, and stylistic errors while maintaining technical accuracy. - Adapt complex technical terms and industry-specific content for the Polish market. Requirements: - Native Polish speaker with excellent writing and editing skills. - Fluency in English and Polish, ability to understand and accurately convey technical concepts. - Proven experience in translation, proofreading and editing. - Attention to detail and commitment to high translation quality. - Experience in IT, hosting or related industries is desirable. - Ability to work efficiently and meet deadlines. If you are attentive to detail and have experience bringing Polish translations to professional quality, we would be glad to hear from you!