
Video translation from Moroccan Arabic (Darija) to English
- or -
Post a project like this$31/hr
- Posted:
- Proposals: 17
- Remote
- #3333472
- Expired
Professional Digital Marketer | Web Development | IOS and Android Developer | WordPress | React Native | Video Editor | Graphic Designing

Expert French Proofreader/transcriber - Expert Arabic Proofreader/transcriber - Expert Transcriber -Expert Data entry

23249605455394609051858655155765786923488467737544015805626713587005461454536192234





Description
Experience Level: Entry
Estimated project duration: Ongoing
Hello,
We have to subtitle several video interviews for a documentary about the female tattoo culture in Morocco.
The interviews were done in Moroccan Arabic and now need to be translated and subtitled into good English.
We would send you the video files and a (very simple and small) software (along with a little video tutorial) in which you would translate the interviews - sentence by sentence - and create English subtitles.
You need a computer (Mac OSX or Windows) and headphones or loudspeakers to watch and listen to the interviews as well as internet access to download the video files - and of course very good skills in written English.
About the process: You need to type the English translation in a special software programm and position the sentences according to the corresponding video - meaning that the translated sentence is screened when it is spoken in the video.
When you finish a video, you just save the subtitle file and send it to us.
Or if easier and simpler we could send each video (about 5) and you could write up a transcript document that we would manually plug into our edit.
There is a hour worth of interviews. The plan is to start with a short sequence to get you accustomed to the software and clarify potential questions. Or send one by one if accessible/
We estimate that you need to listen to each interview/sentence 5-6 times to translate it correctly. There are also pauses during the interviews (when the interviewer asks a question in English or when the camera is being moved) that do not need to be translated.
Please state your price per hour of translated video footage (not per working hour).
If you have any questions, don't hesitate to ask.
Please let us also know about your experience in translating into English.
Thank you and best regards,
Anjali Paul
We have to subtitle several video interviews for a documentary about the female tattoo culture in Morocco.
The interviews were done in Moroccan Arabic and now need to be translated and subtitled into good English.
We would send you the video files and a (very simple and small) software (along with a little video tutorial) in which you would translate the interviews - sentence by sentence - and create English subtitles.
You need a computer (Mac OSX or Windows) and headphones or loudspeakers to watch and listen to the interviews as well as internet access to download the video files - and of course very good skills in written English.
About the process: You need to type the English translation in a special software programm and position the sentences according to the corresponding video - meaning that the translated sentence is screened when it is spoken in the video.
When you finish a video, you just save the subtitle file and send it to us.
Or if easier and simpler we could send each video (about 5) and you could write up a transcript document that we would manually plug into our edit.
There is a hour worth of interviews. The plan is to start with a short sequence to get you accustomed to the software and clarify potential questions. Or send one by one if accessible/
We estimate that you need to listen to each interview/sentence 5-6 times to translate it correctly. There are also pauses during the interviews (when the interviewer asks a question in English or when the camera is being moved) that do not need to be translated.
Please state your price per hour of translated video footage (not per working hour).
If you have any questions, don't hesitate to ask.
Please let us also know about your experience in translating into English.
Thank you and best regards,
Anjali Paul

Anjali P.
100% (1)Projects Completed
1
Freelancers worked with
1
Projects awarded
0%
Last project
31 Jul 2021
United States
New Proposal
Login to your account and send a proposal now to get this project.
Log inClarification Board Ask a Question
-
There are no clarification messages.
We collect cookies to enable the proper functioning and security of our website, and to enhance your experience. By clicking on 'Accept All Cookies', you consent to the use of these cookies. You can change your 'Cookies Settings' at any time. For more information, please read ourCookie Policy
Cookie Settings
Accept All Cookies